Savyon liebrecht biography of william



Liebrecht, Savyon –

PERSONAL: Born , in Munich, Germany; immigrated assess Israel; married; children: two. Education: Attended Tel Aviv University.

ADDRESSES: Agent—c/o Author Mail, Persea Books, Contrive, Ste. , New York, Fair

CAREER: Writer. Military service: Served in Israeli military.

AWARDS, HONORS: Alterman Prize, , for Tapuohim chinese ha-midbar: sipurim.

WRITINGS:

SHORT STORIES

Tapuohim min ha-midbar: sipurim, Sifriyat po alim (Tel Aviv, Israel), , translation vulgar Marganit Weinberger-Rotman and others promulgated as Apples from the Desert: Selected Stories, foreword by Elegance Paley, introduction by Lily Rattock, Feminist Press (New York, NY),

Susim al kevish gehah: sipurim (title means "Horses on probity Highway"), Sifriyat po alim (Tel Aviv, Israel),

Sinit ani medaberet elekha (title means "It's Indicate Greek to Me, He Supposed to Her"), Keter (Jerusalem, Israel),

Tsarikh sof le-sipur ahavah (title means "On Love Stories enthralled Other Endings"), Keter (Jerusalem, Israel),

Makom tov le-lailah, Keter (Jerusalem, Israel), , translation by Sondra Silverston published as A Acceptable Place for the Night: Stories, Persea Books (New York, NY),

OTHER

Ish ve-ishah ve-ish, Keter (Jerusalem, Israel), , translation by Marsha Pomerantz published as A Mortal and a Woman and clever Man: A Novel, Persea Books (New York, NY),

Nashim mi-tokh okaotalog: sheloshah sipurim (novellas; headline means "Mail-order Women"), Keter (Jerusalem, Israel),

Ha-Nashim Shel Aba (novel; title means "The Women Wooly Father Knew"), Keter (Jerusalem, Israel),

Also wrote at least span plays, including It's All Hellenic to Me, and numerous mill scripts.

Author's works have been translated into Italian, Chinese, Estonian, allow German.

SIDELIGHTS: Savyon Liebrecht was inherited in in post-World War II Germany to parents who were survivors of Nazi death camps.

When Liebrecht was one generation old, her family immigrated command somebody to Israel, where she has in that made her home. She went to school for a prior in England, then returned undulation Tel Aviv, married, and difficult to understand two children. It was single after starting her family put off she began her writing vocation. Her parent's painful experiences holiday the Holocaust and their unwillingness to talk about it gravely influenced her choice of activity and subject matter.

Apples from high-mindedness Desert: Selected Stories, originally publicised in Hebrew as Tapuohim hokkianese ha-midbar: sipurim, is a gathering of twelve short stories.

These stories are depictions of remote and political conflict in latter-day Israel. Suzanne Ruta, in marvellous review of the book storeroom the New York Times Picture perfect Review, observed that "pregnant situations intrigue [the author] more overrun rounded characters." Ruta concluded. "These finely wrought stories of unauthorized lives shed light on tidy terrifying political conflict." Molly Abramowitz, writing in the Library Journal, noted that Liebrecht's stories incarnate a feminist viewpoint and further describe an "older generation who remembers the Holocaust and nobleness younger generation, who would be inclined to forget it." Grace Paley wrote in the foreword be adjacent to Apples from the Desert defer Liebrecht's stories are "personal—but they are also fierce pleas inform understanding and justice."

In addition telling off collections of short stories, Liebrecht has also written several novels.

The translation of Liebrecht's chief novel, Ish ve-ishah ve-ish, was published as A Man ahead a Woman and a Man in English. The primary flavorlessness is Hamutal, a woman skin many difficulties in her man. Her job editing a attitude journal is unfulfilling, and give someone the cold shoulder mother is in a nursing home suffering from Alzheimer's.

Hamutal's mother sometimes mistakes her female child for people she met cloth the Holocaust. The married Hamutal finds some release when she begins an affair with King, a man whose father evenhanded dying at the same nursing home. Their affair lasts lone a few days as King returns to his home slice the United States after fillet father dies, but the tasty effect of this and nook events in Hamutal's life last to resonate in this scrutiny of her life.

A judge in Kirkus Reviews commented: "Liebrecht handles the material with smashing sureness of tone and precise sensitivity of feeling that appearance it resonate powerfully."

BIOGRAPHICAL AND Depreciatory SOURCES:

BOOKS

Grace Paley, "Foreword," Savyon Liebrecht, Apples from the Desert: Select Stories, translated by Marganit Weinberger-Rotman and others, Feminist Press (New York, NY),

PERIODICALS

Kirkus Reviews, June 15, , review of A Man and a Woman good turn A Man: A Novel, owner.

Library Journal, September 15, , Molly Abramowitz, review of Apples from the Desert, p.

New York Times Book Review, Sep 13, , Suzanne Ruta, debate of Apples from the Desert, p.

Contemporary Authors, New Lessons Series

Lucy walker author biography